FC2ブログ

Welcome to my blog

Wave of Aroma

暮らしに香りの力をとりいれて、ゆったりと生きよう。

 スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 へんな日本語

先日のブログから10日が過ぎ、こちらバンコクは一転、夏のような暑さがやってきました!


今回、冬から暑気への移り変わりをハッキリ体感したんです



先週の金曜日の朝、起きてみたら外はものすごい霧で

恐らく視界30メートル以下と思われる、とろ~りと真っ白な世界… ナンダコリャ~!

写真を撮り損ねましたが・・・

この濃霧のせいで、空港では飛行機が着陸できなかったそうです



しばらくするとすっきり晴れましたが、

同じ日の晩、郊外では「羽アリ」が大発生しました


ちょうどその時アユタヤに行っていた友人の話によると

いろいろな場所で、ほぼ同じ時刻に部屋の中に飛び出してきて大騒ぎだったらしい・・・



そして、翌日の朝は明らかに今までと違う空気。

真夏ほどではないけれど、確かにじっとりと暑い、夏の空気です

これから5月半ばまで、一年でいちばん暑い季節がやってきます



さてタイにすんでいると、よく「おかしな日本語」を目にします

これは最近買ったポッキーのようなお菓子

nihongo01-1.jpg

ボケボケでごめんなさい

ブランドは右上に赤色のマークがありますが、「よい」とひらがなで書いてあります



よいブランド



正真正銘の(笑)タイのメーカーさんの商品です


そしてキャッチコピーはコレ↓

nihongo01-2.jpg


「うわぬり」って日本人でもあまり使わないですよね

まして食べ物にはねぇ・・・


上塗りというキーワードでググッたら、

「恥の上塗り」だの「嘘の上塗り」だのが出てきました(後は塗り物関係)


「リアル」は訳せなかったのか・・・




こちらでは日本製だと高級だとか良く売れるという認識があるようで

日本製じゃなくても「日本語、つかってみました!」という商品がよくあります


すごくがんばってるんですが、

手にとって、ひとりニヤニヤしてしまうようなものが多いんですよね(^m^*



日本人がイタリア語やフランス語などをオシャレ!と思って

つかってみるのと似たようなものかしら・・・

日本では、イタリア人やフランス人も時々「ニヤッ」としてるのかもしれませんね



アーモンドうわぬりスティック、味のほうは普通においしかったです

昔よく食べたアーモンドポッキーを思い出しました

(最近はやりのクラッシュタイプじゃなくて・・・)
スポンサーサイト

- 0 Comments

Add your comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。